Pāriet uz saturu

KĀ IZRUNĀ BRĪVU UGUNS ANGĻU VALODĀ

kā izrunāt brīvo uguni

Neaizmirstiet, ka jūs varat saņemt Bezmaksas ugunsdzēsības kodi lai šajā sadaļā apmainītos ar dimantiem, ko tu gaidi!

KĀ PATEIKT BRĪVU UGUNS SPĀNiski

Spēles nosaukums no lietotājiem bieži tiek izrunāts vāji. Tas ir atkarīgs no dažādiem faktoriem, piemēram, spēlētāja tautības, spēles zināšanu līmeņa vai angļu valodas.

KĀ IZRUNĀ BRĪVU UGUNS ANGĻU VALODĀ
KĀ IZRUNĀ BRĪVU UGUNS ANGĻU VALODĀ

Tātad atkarībā no konteksta nosaukums Free Fire ir pareizi jāizrunā angļu valodā kā "fri fair".

Atcerieties, ka varat atrast bezmaksas ugunsdzēsības kodi te lejā.

KĀDI IR NEPAREIZI BRĪVĀ UGUNS PAZIŅOŠANAS VEIDI?

Nekad nevajadzētu izrunāt vārdu kā “fre fire” - tā ir diezgan izplatīta kļūda starp pirmajiem lietotājiem, kuri tikko ir lejupielādējuši spēli, kam tas nav daudz darīts, un acīmredzot, arī viņiem nav dota daudz angļu valodas.

Vēl viens ļoti izplatīts veids, kā izrunāt brīvo uguni, ir “Fri Faire”, kas ir tuvāks īstajam vārdam, bet joprojām ir nepareizs. Tas ir diezgan izplatīts Latīņamerikas valstīs, kurām jau ir ieradums to saukt, jo viņi zina spēli.

Un trešais veids, kā izrunāt spēles vārdu, ir kaut kas savdabīgs un nedaudz mazāk populārs, jo viņi to sauc par “fri fai”, un tas ir mazliet dīvaini, jo šī forma ir gandrīz pareiza, bet kādu iemeslu dēļ lietotāji aizmirst pēdējo burtu R.

Kas rada neatbilstības sajūtu šādā veidā to nosaucot.

Starp citiem nepareiziem saukšanas veidiem ir “fri fa”, “fri faia”, “fri fir”.

KĀ PATEIKT BRĪVU UGUNS SPĀNiski
KĀ PATEIKT BRĪVU UGUNS SPĀNiski

Būtībā šīs ir neveiksmes, kas saistītas ar bezmaksas uguns spēles izrunu no tās lietotājiem visā pasaulē.

KĀ PAREDZĒT TAD BATTLEGROUNS?

Tas ir spēles galvenā nosaukuma papildinājums, tas ir daudz sarežģītāks vārds, un tāpēc tā izrunu ir daudz grūtāk, pareizais veids, kā to izdarīt, būtu kaut kas līdzīgs “Barolgraunds”, liekot akcentu un izrunu angļu valodā.

KĀDĀ VALODĀ IR NOSAUKUMS: Brīvā uguns?

Tā kā spēle ir dzimusi Āzijas valstī, daudziem rodas jautājums, kāpēc tai nav vārda ķīniešu mandarīnu valodā vai līdzīgā valodā?

Nu, es jums pateikšu, ka Singapūrā, valstī, kur dzima Brīvā uguns, viena no oficiālajām valodām ir angļu valoda.

Kam spēles veidotāji saskatīja iespēju ievietot daudz globālāku vārdu, jo viņu misija neapšaubāmi bija tā, ka tā tika atzīta ārpus tās austrumu robežām.

Nu, ķīniešu valodā nosaukums Free fire izskatītos apmēram 自由火.

KAS IR BRĪVĀS UGUNS TULKOJUMS?

Vārds BEZMAKSAS nozīmē Bezmaksas, Uguns nozīmē uguni un kā sākotnējā nosaukuma papildinājumu Battlegrounds tulko kā “kaujas lauki”.

Tātad, ja spēle notiks spāņu valodā, tās nosaukums būs “bezmaksas uguns kaujas laukos”, kas ir pārsteidzoši gan angļu, gan spāņu valodā.

Kāpēc tas tiek izsaukts?

Tas ir vienkārši, tā nosaukums apkopo spēles nozīmi.

Apskatīsim tā fona, vārds “uguns” ir ievietots kā šaušanas sinonīms, jo šo vārdu bieži maina uz frāzi “atklāta uguns”.

No otras puses, vārds “bezmaksas” vēlas informēt lietotājus, ka viņiem ir atvērts lauks un viņi var brīvi atvērt uguni uz pretinieku, kuru viņi vēlas, un viņi var pārvietoties pa dēli pēc vēlēšanās.

Būtībā tā ir kaitējuma apmaiņa ar citiem spēlētājiem.

Visbeidzot, “kaujas lauki”, lai arī tas ir maz pazīstams papildinājums, piedāvā spēlētājiem gan zināšanas par spēles tēmu, gan vietu, kur notiks tās attīstība.

KAS IR BEZMAKSAS Ugunsgrēka izcelšana?

Šis termins attiecas uz noteiktu Free Fire spēlētāju grupu ar augstu spēles līmeni, kuri ātri un precīzi likvidē savus konkurentus.

Šāda veida spēlētāji bieži vāc videoklipus par saviem labākajiem spēlēm spēlē, kas ietver tikai komandu likvidēšanu, citu varoņdarbu izmantošanu tikai ar galvu.

AUGSTĀKĀ TULKOJUMS

Frāze free fire Highlight nozīmē 'brīvā uguns izcelt', kas attiecas uz precīzu spēles režīmu, kas nogalina konkurentus bez liela darba.

KĀ UZLABOT AUGSTUMU

Pareizais veids, kā izrunāt šo vārdu, ir 'JaiLaig'.

KAS IR BATTLE ROYALE

Šis ir alternatīvs veids, kā spēles kaujas royale sauc par “karalisko kauju”.

Daudzi cilvēki dod priekšroku šim papildinājumam, nevis Battlegrounds, iespējams, izrunas, tā paplašinājuma vai tāpēc, ka sākotnēji to sauca par beta 1, dēļ, un viņi to uzskata par sākotnējo nosaukumu.

Battle royale ir nosaukums, kas tiek attiecināts uz spēles žanru.

KĀ es to saku?

Kaujas karaliskais būtu jāsaka par “barolroyal”.

DAŽĀDU VĀRDU, KAS SAISTĪTI AR SPĒLI, PRONUNCIĀCIJA.

Lai gan free fire savā platformā piedāvā spāņu valodu, spēļu kopiena nereti lieto daudzus terminus angļu valodā, lai jūs neliktos kā iesācējs brīvajā ugunī, šeit mēs pastāstīsim, kā izrunāt dažus svarīgus jēdzienus.

  • Šāvējs ir spēles ranžēšanas režīms, tā nozīme ir “šāvēja”, tā izruna ir “Šurers”
  • Kalahari ir pēdējais spēles dēlis, kuru iedvesmojis tuksnesis Dienvidāfrikā, tā izruna ir “Kalajari
  • Winterlands ir spēles ziemas notikums, tā tulkojums 'winter lands', tās izruna 'winterlans'.
  • Režīms nozīmē, ka “režīms” tiek izrunāts kā “mod”.
  • Atjauninājumi nozīmē “atjauninājumi”, tā izruna ir “apdes”
  • Palaišana tulko kā “palaišana” tiek saukta par “ilgo”.
  • Patch note “patch note”, jums vajadzētu teikt “patch nout”
  • Clash Squat nozīmē “tupēt avāriju” izrunā “clash escuat”
  • Aidrop, jo objekti vienmēr ietilpst jūsu iemiesojumā, ir “piegāde ar izpletni” izruna “eirdrap”
  • nāves sacelšanās ir '' nāves pieaugošā '' spēle, kā pateikt 'ded apraising'
  • Spēle 'kā spēlēt' izruna 'geim pley'
  • Veikals, kurā ieejat ar emocijām, lai iegādātos visa veida priekšmetus, nozīmē “uzglabāt”, kā teikts “estor”
  • Jubileja tulko kā “jubileja” tiek izrunāta kā “eniversiry”

Ar spēli ir saistītas vairākas frāzes un vārdi, es ceru, ka šī informācija jums ir noderīga.

Ja jūs bijāt viens no cilvēkiem, kurš nepareizi izteicis iecienītās spēles nosaukumu vai dažus tās piederumus, neuztraucieties, jūs vienkārši uzzinājāt visu par viņu vārdiem un pareizo veidu, kā viņiem piezvanīt.

Papildus tam, ka esat labs spēlētājs, jūs runāsit kā iedzimts brīvās uguns pazinējs.