Alabileceğini unutma Ücretsiz Yangın Kodları Bu bölümde Elmas takas etmek için ne bekliyorsunuz!
İSPANYOLCA SERBEST YANGIN NASIL DERSİ
Oyunun adı sıklıkla kullanıcılarından zayıf bir telaffuz alır, oyuncunun uyruğu, oyunun bilgi seviyesi veya İngilizce dili gibi farklı faktörlere bağlıdır.
Bu nedenle, bağlama bağlı olarak, Free Fire adı İngilizce'de 'fri fair' olarak doğru bir şekilde telaffuz edilmelidir.
Bulabileceğini hatırla ücretsiz yangın kodları buraya.
SERBEST YANGIN SÖZCÜĞÜNÜN YANLIŞ YOLLARI NELERDİR?
Adı asla 'serbest ateş' olarak telaffuz etmemelisiniz - bu, oyunu yeni indiren, onunla çok fazla alakası olmayan ve çok fazla İngilizce verilmeyen ilk kez kullanıcılar arasında oldukça yaygın bir hatadır.
Free Fire'ı telaffuz etmenin çok yaygın bir başka yolu da gerçeğe daha yakın ama yine de yanlış bir isim olan 'Fri Faire'dir, bu, oyunu bildikleri için buna zaten böyle deme alışkanlığına sahip Latin Amerika ülkelerinde oldukça yaygındır.
Ve oyunun adını telaffuz etmenin üçüncü yolu tuhaf ve biraz daha az popüler bir şey çünkü buna 'fri fai' diyorlar ve biraz garip, çünkü bu form neredeyse doğru, ancak bazı nedenlerden dolayı kullanıcılar son harfi unutuyor R.
Bu da bu şekilde çağrılma biçiminde bir uygunsuzluk hissi verir.
Diğer yanlış yolların yanı sıra, 'fri fa', 'fri faia' 'fri fir'.
Temel olarak bunlar, ücretsiz ateş oyununun dünyadaki kullanıcılarından telaffuzundaki başarısızlıklardır.
SAVAŞ SONRASI NASIL KARŞILANIR?
Bu oyunun ana isminin tamamlayıcısıdır, çok daha karmaşık bir kelimedir ve bu nedenle telaffuzu çok daha zordur, bunu yapmanın doğru yolu 'Barolgraunds' İngilizce aksan ve telaffuz yerleştirmek gibi bir şey olacaktır.
ADI HANGİ DİLDE: Free Fire?
Oyun bir Asya ülkesinde doğduğundan, birçok kişi neden Mandarin Çincesi veya benzer bir dilde adı olmadığını merak ediyor?
Pekala, size şunu söyleyeyim, Free Fire'ın doğduğu ülke olan Singapur'da resmi dillerden biri İngilizcedir.
Oyunun yaratıcıları çok daha küresel bir isim koymak için bir fırsat gördü, çünkü misyonları şüphesiz doğu sınırlarının ötesinde tanındığıydı.
Eh, Çince'de Free fire ismi 自由火 gibi görünürdü.
FREE FIRE TERCÜMESİ NEDİR?
BEDAVA, Özgür, Ateş, ateş anlamına gelir ve orijinal isminin bir tamamlayıcısı olarak Battlegrounds 'savaş alanlarını' tercüme eder.
Eğer oyun ispanyolca olsaydı, adı 'savaş alanlarında serbest ateş' hem İngilizce hem de İspanyolcada oldukça çarpıcı olurdu.
NEDEN BU ÇAĞRILDI?
Çok basit, adı oyunun anlamını özetliyor.
Arka planına bakalım, 'ateş' kelimesi çekim için eşanlamlı olarak yerleştirilmiştir, çünkü bu kelime genellikle 'açık ateş' ifadesine dönüşür.
Öte yandan, 'ücretsiz' kelimesi, kullanıcılara açık bir alana sahip olduklarını bildirmek istiyor ve istedikleri rakibe ateş açabiliyorlar ve istedikleri gibi tahtada dolaşabiliyorlar.
Temelde diğer oyuncularla bir hasar alışverişidir.
Son olarak, 'savaş alanları', az bilinen bir tamamlayıcı olmasına rağmen, oyunculara hem oyun teması hem de gelişiminin gerçekleşeceği yer hakkında bilgi sunar.
ÜCRETSİZ YANGIN VURGUSU NEDİR?
Bu terim, yüksek oyun seviyesine sahip, rakiplerini hızlı ve doğru bir şekilde ortadan kaldıran belirli bir Free Fire oyuncu grubunu ifade eder.
Bu tür oyuncular genellikle diğer becerilerin yanı sıra, takımları tek başına ortadan kaldırmak, yalnızca kafadan vuruş kullanarak ortadan kaldırmak dahil olmak üzere en iyi oyun içi eylemlerini içeren videolar derler.
VURGULANAN ÇEVİRİ
Free fire Highlight ifadesi, rakiplerini fazla çalışmadan öldüren hassas bir oyun modunu ifade eden 'serbest ateş vurgusu' anlamına gelir.
VURGULAMA NASIL ÖNLENİR
Bu kelimeyi telaffuz etmenin doğru yolu 'JaiLaig'dir.
SAVAŞ ROYALE NEDİR?
Bu, oyun savaşı royale 'kraliyet savaşı' demek için alternatif bir yoldur.
Birçok kişi bu eklentiyi belki de telaffuz, uzantısı veya beta 1'de çağrıldığı ve orijinal adı olarak gördüğü için Battlegrounds'a tercih ediyor.
Battle royale, oyun türüne atfedilen bir isimdir.
Dediğim gibi?
Savaş kraliyetine 'barolroyal' denilmeli.
OYUNA İLİŞKİN FARKLI SÖZCÜKLERİN YAYILMASI
Free fire, platformunda İspanyolca dilini sunsa da, oyun topluluğu genellikle İngilizce'de birçok terim kullanıyor, bu yüzden free fire konusunda acemi gibi görünmüyorsunuz, burada size bazı önemli kavramları nasıl telaffuz edeceğinizi anlatacağız.
- Atıcı bir oyun sıralama modu, anlamı 'atıcı', telaffuzu 'Shurer'
- Kalahari Güney Afrika'da bir çölden esinlenen son oyun tahtasıdır, telaffuzu 'Kalajari
- Winterlands oyunun kış olayıdır, onun çevirisi 'kış toprakları' telaffuzu 'winterlans'.
- Mod, 'mod'un' mod 'olarak telaffuz edildiği anlamına gelir.
- Güncellemeler 'güncellemeler' anlamına gelir 'telaffuz' apdes '
- Launch çevirilere 'launch' denir 'lonch'.
- Yama notu 'yama notu' 'yama nout' demelisiniz
- Clash Squat 'squat crash' 'clash escuat' olarak telaffuz edilir
- Nesneler her zaman avatarınıza düştüğü için yardım 'paraşütle teslim' telaffuz 'eirdrap'
- ölüm ayaklanması 'ölümün yükselmesi' oyununun 'ded apraising' demenin yoludur
- Oyun 'nasıl oynanır' telaffuz 'geim pley'
- Her türlü nesneyi satın almak için duygu ile girdiğiniz mağaza 'mağaza' anlamına gelir 'estor'
- Yıldönümü 'yıldönümü' anlamına gelir 'eniversiry' olarak telaffuz edilir
Oyunla ilgili birkaç kelime öbeği ve kelime var, umarım bu bilgiler sizin için yararlıdır.
En sevdiğiniz oyunun adını veya bazı aksesuarlarını yanlış tanıyan insanlardan biriyseniz, endişelenmeyin, sadece isimleri ve onları aramanın doğru yolu hakkında her şeyi öğrendiniz.
İyi bir oyuncu olmanın yanı sıra, doğuştan gelen bir serbest atış uzmanı olarak konuşacaksınız.