Не забувайте, що ви можете отримати Безкоштовні пожежні коди обміняти на Діаманти в цьому розділі, що ви чекаєте!
ЯК СКАЗАТИ ВІЛЬНИЙ ВОГОНЬ ІСПАНСЬКОЮ
Назва гри часто отримує погану вимову від своїх користувачів, це залежить від різних факторів, таких як, національність гравця, рівень знань гри або англійська мова.
Тому, залежно від контексту, ім’я Free Fire має вимовлятися англійською правильно як «fri fair».
Пам'ятайте, що ви можете знайти безкоштовні пожежні коди тут.
ЯКІ НЕПРАВИЛЬНІ СПОСОБИ ВИГОВОРИ FREE FIRE?
Ніколи не слід вимовляти ім'я як "fre fire" - це досить поширена помилка серед перших користувачів, які щойно завантажили гру, не мали з цим нічого спільного, і, очевидно, англійською мовою теж не дано багато.
Інший дуже поширений спосіб вимови вільного вогню — «Fri Faire», назва, ближча до справжньої, але все ще неправильна. Це досить поширене в країнах Латинської Америки, які вже мають звичку називати його так, оскільки знають гру.
І третій спосіб вимовити назву гри - це щось своєрідне і трохи менш популярне, оскільки вони називають це "fri fai", і це трохи дивно, оскільки ця форма майже правильна, але чомусь користувачі забувають останній лист Р.
Що дає відчуття невідповідності в такому способі його називати.
Серед інших неправильних способів називати це: "fri fa", "fri faia" "fri fir".
В основному це помилки у вимові безкоштовної гри вогню від її користувачів з усього світу.
ЯК ВЗАЄМНІТЬСЯ ТОТИ БІТЕРГРУГИ?
Це доповнення до основної назви гри, це набагато складніше слово, і тому його вимова набагато складніше, правильний спосіб зробити це було б щось на кшталт "Barolgraunds", що наголошує та вимовляє англійською мовою.
ЯКОЙ МОВОЮ НАЗВА: Free Fire?
Оскільки гра народилася в азіатській країні, багато хто задається питанням, чому вона не має назви мандаринською китайською чи подібною мовою?
Ну, я вам скажу, що в Сінгапурі, країні, де народився Free Fire, однією з офіційних мов є англійська.
На що творці гри побачили можливість поставити куди більш глобальне ім’я, адже їхньою місією було безперечно те, що вона була визнана за її східними межами.
Ну, по-китайськи назва Free fire буде виглядати приблизно як 自由火.
ЩО ТАКЕ ПЕРЕКЛАД ВІЛЬНИЙ ВОГОНЬ?
Слово БЕЗКОШТОВНО означає Вільний, Вогонь означає вогонь і як доповнення до його оригінальної назви Battlegrounds перекладається як «Поля битви».
Тож якби гра була на іспанській мові, її назва - «Вільний вогонь на полях битв», досить вражаюча як англійська, так і іспанська.
ЧОМУ ЦЕ ЗАГОТОВАЄТЕ?
Це просто, його назва узагальнює значення гри.
Давайте розглянемо його тло, слово «вогонь» є синонімом стрільби, оскільки це слово часто змінюється на словосполучення «відкритий вогонь».
З іншого боку, слово "вільний" хоче повідомити користувачам про те, що у них є відкрите поле, і вони можуть вільно відкрити вогонь по противнику, якого вони хочуть, і вони можуть переміщатися по дошці, як бажають.
В основному це обмін шкодою з іншими гравцями.
Нарешті, «поля битв», хоча це маловідомий додаток, він пропонує гравцям як знання теми гри, так і місця, де відбуватиметься її розвиток.
ЩО ТАКОЕ FREE FIRE ОСНОВНА?
Цей термін відноситься до певної групи гравців Free Fire, які мають високий рівень гри, які швидко і точно знищують своїх суперників.
Ці типи гравців часто збирають відеозаписи з найкращими ігровими діями, які включають виключення загонів самостійно, виключення використання лише головою серед інших подвигів.
ПЕРЕКЛАД ВИСОКОГО СВІТЛА
Фраза free fire Highlight означає «висвітлення вільного вогню», що відноситься до точного режиму гри, який без особливої праці вбиває своїх суперників.
ЯК ВІДКРИТИ ВИСОК
Правильний спосіб вимовити це слово - "JaiLaig".
ЩО МОЖЛИВИ БАТЬ
Це альтернативний спосіб називати ігровий бойовий рояль означає «королівський бій».
Багато людей віддають перевагу цьому додатку над Battlegrounds, можливо, через вимову, його розширення або тому, що спочатку його називали в бета-1, і вони вважають його оригінальною назвою.
Battle royale - це ім'я, віднесене до ігрового жанру.
ЯК Я Я ЦЕ ВАЖУ?
Королівську битву слід сказати «баролрой».
ПЕРЕДАЧАЛЬНІСТЬ РІЗНИХ СЛОВІВ, ЗВ'ЯЗАНИХ З ІГрою.
Хоча free fire пропонує іспанську мову на своїй платформі, ігрова спільнота часто використовує багато термінів англійською мовою, щоб ви не здалися новачком у free fire, тут ми розповімо вам, як вимовляти деякі важливі поняття.
- Shooter - режим ігрового рейтингу, його значення - «шутер», його вимова - «Шурер»
- Kalahari - остання ігрова дошка, натхненна пустелею в Південній Африці, її вимова - "Kalajari"
- Winterlands - це зимова подія гри, її переклад «зимова земля», її вимова - «зиміланс».
- Режим, означає 'режим' вимовляється 'мод'.
- Оновлення означає "оновлення", його вимова - "apdes"
- Запуск перекладає "запуск" називається "лонч".
- Патч-нота "Патч-нота", слід сказати "патч-нот"
- Clash Squat означає "присідання присідання", вимовляється "зіткнення ескалату"
- Aidrop, оскільки об'єкти завжди потрапляють у ваш аватар, - це "доставка парашутом", вимова "eirdrap"
- Повстання смерті - це геймплей "зростаючої смерті".
- Гра 'як грати' вимова 'geim pley'
- Магазин, куди ви з емоцією входите, щоб купувати всі види предметів, означає "зберігати", як кажуть "estor"
- Річниця в перекладі "річниця" вимовляється "eniversiry"
Є кілька фраз і слів, пов’язаних з грою, сподіваюся, ця інформація вам корисна.
Якщо ви були одним із людей, хто неправильно вимовив назву улюбленої гри або якоїсь із її аксесуарів, не хвилюйтесь, ви просто дізналися все про їхні назви та правильний спосіб їх зателефонувати.
Крім того, що ви будете хорошим гравцем, ви будете говорити як природжений знавець вільного вогню.